This is a test brew that Toji Harada attempts every year. This year, the
first aroma you'll notice is pineapple. It's a sake with a strong acidity.
Il s'agit d'un saké test que Toji Harada teste chaque année. Cette année,
le premier arôme que vous remarquerez est celui de l'ananas. C'est un saké
à l'acidité prononcée.
Sake brewing begins in September and continues until next spring. Careful
cleaning and sterilization of tools is an important task.
Le brassage du saké commence en septembre et se poursuit jusqu'au printemps
suivant. Le nettoyage et la stérilisation minutieux des outils sont essentiels.
Terroir, Kyoto Kitayama. We introduce the scenery of Shuzan Town, where
Haneda Sake Brewery is located, the ruins of Shuzan Castle, built by Akechi
Mitsuhide, nearby scenic spots, and temples associated with the Imperial
family. Take a look at the Keihoku region, where Datsuto was born.
Terroir, Kyoto Kitayama. Nous vous présentons les paysages de la ville
de Shuzan, où se trouve la brasserie de saké Haneda, les ruines du château
de Shuzan, construit par Akechi Mitsuhide, les sites pittoresques environnants
et les temples associés à la famille impériale. Découvrez la région de
Keihoku, berceau de Datsuto.
It's about an hour and a half bus ride from Kyoto Station to Shuzan. There
are four buses to Shuzan in the morning. Be careful not to miss yours.
Outside the city is the Western Saba Kaido, a road lined with slopes, curves,
and tunnels. It's a quiet place surrounded by Kitayama cedars.
Comptez environ une heure et demie de bus depuis la gare de Kyoto jusqu'à
Shuzan. Quatre bus desservent Shuzan le matin. Attention à ne pas manquer
le vôtre. À l'extérieur de la ville se trouve le Western Saba Kaido, une
route bordée de pentes, de virages et de tunnels. C'est un endroit paisible
entouré de cèdres de Kitayama.
On the premises of the brewery, they grow "Iwaimai," a type of
rice suitable for sake brewing that is only available in Kyoto. Because
deer come to eat the rice, they put up netting around the rice fields.
Toji Harada works hard in the scorching heat to cultivate the rice.
Sur le site de la brasserie, on cultive du riz « Iwaimai », un type de
riz adapté à la fabrication du saké, uniquement disponible à Kyoto. Les
cerfs venant le manger, on installe des filets autour des rizières. Toji
Harada travaille dur sous une chaleur torride pour cultiver le riz.